Mostrar mensagens com a etiqueta tradução. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta tradução. Mostrar todas as mensagens

23.2.15

#1 [O crescimento de Renzi resistirá à Líbia?]

Itália é um país que sempre teve uma vocação exportadora e por isso soube aproveitar-se da baixa do euro. Pensar, no entanto, que se pode apostar tudo nisso poderá revelar- como um autogolo.
Artigo de  Jornalista italiano Salvatore Cannavò, que traduzi para o esquerda.net

7.1.15

#1 [Por uma política das lutas: Syriza, Podemos e nós]



Toni Negri e Sandro Mezzadra defendem que está aberta a oportunidade de quebrar o domínio do pensamento único e o “extremismo do centro” que representa a moldura política da gestão da crise na Europa destes anos.
Artigo de Sandro Mezzadra e Toni Negri que traduzi para o esquerda.net
 

24.2.14

#1 [Itália em crise: as empresas na rua, os sindicatos não]

A “Manifestação do Povo”, que juntou 60 mil artesãos e comerciantes em Roma, é indicadora de uma tendência importante da sociedade italiana: enquanto sectores da “classe média” têm demonstrado uma notável capacidade de mobilização, assistimos, ao mesmo tempo, ao mutismo sindical.

 Artigo do Jornalista Italiano Salvatore Cannavò que traduzi para www.esquerda.net
 

4.1.14

#1 [uma visão sobre a compra da Chrysler pela Fiat...]

 A Fiat anunciou a aquisição dos 41,5% da Chrysler que ainda não controla e que, desde o resgate patrocinado por Obama, é detido pelo sindicato United Auto Workers. Um negócio que só foi possível pelo sacrifício dos operários de Detroit.

 Artigo do Jornalista Italiano Salvatore Cannavò que traduzi para www.esquerda.net

10.4.13

#1 [Thatcher Morreu. A Tina não]

Quando existem, as políticas sociais reproduzem uma aproximação à compaixão e a ideia de que “não existe uma alternativa” (a famigerada TINA – There is No Alternative) domina o discurso político.

 Artigo do Jornalista Italiano Salvatore Cannavò que traduzi para www.esquerda.net

ADENDA: por acasos daqueles, esta tradução foi também impressa no jornal O Angolense, edição 511 de 20 de Abril...

25.3.13

#1 [A democracia 2.0 e os soldadinhos de Chumbo]

Perante o dilema de votar no candidato do Partido Democrático à Presidência do Senado ou abster-se, levando à eleição de um berlusconiano acusado de corrupção, um conjunto de senadores do M5S infringiu a imposição de Beppe Grillo. Abriu-se uma crise no movimento. 

Artigo do Jornalista Italiano Salvatore Cannavò que traduzi para www.esquerda.net

3.9.12

#3 [De Ruhr a Bilbao: as cidades que disseram basta à poluição]

O sequestro judicial da siderurgia da ILVA, em Taranto, tem agitado o verão italiano, levantando questões ambientais e laborais. Como já aconteceu noutros lugares, a solução poderá passar pela reconversão industrial.

Artigo do Jornalista Italiano Salvatore Cannavò que traduzi para www.esquerda.net

7.8.12

#1 [As orelhas de abano de Vendola]

Depois de anunciar abertura à inclusão da conservadora UDC na nova plataforma de centro esquerda, Nichi Vendola apressou-se a desmentir as suas declarações. Mas há muito que a aproximação à UDC anda no ar...

Artigo do Jornalista Italiano Salvatore Cannavò que traduzi para www.esquerda.net

30.7.12

#1 [armadilha da austeridade]

“Nos países que levaram ao extremo a receita da austeridade-desregulamentação”, escreve a OIT, “principalmente nos da Europa do Sul, o crescimento da economia e do trabalho continua a piorar.

Artigo do Jornalista Italiano Salvatore Cannavò que traduzi para www.esquerda.net

19.7.12

#1 [o capitalismo predatório]

O Deutshe Bank pede à troika a privatização massiva e profunda dos sistemas de Segurança Social e dos serviços públicos, em troca de umas centenas de milhares de milhões de euros, no seguinte conjunto de países: França, Itália, Espanha, Grécia, Portugal e Irlanda.

Artigo do jornalista italiano Salvatore Cannavò que traduzi para o esquerda.net

15.7.12

#1 [Fornero em discurso direto: “ o trabalho não é um direito”]

Da afirmação da ministra do Trabalho de Itália sobressai a parte amarga, a realidade. O trabalho tem vindo a ser expurgado da jurisprudência europeia do grupo dos direitos sobre os quais se baseia uma sociedade. 

Texto do jornalista italiano Salvatore Cannavò que traduzi para o Esquerda.net

7.7.12

#1 [“ É só fazer as contas” avisa-nos D’Alema]

Em itália, como em Portugal, assiste-se à decadência do centro esquerda. Entre as principais medidas de corte apresentadas pelo governo aos sindicatos encontramos a redução de pessoal no sector público de 10% ao nível dos funcionários e 20% ao nível dos dirigentes.

Texto do jornalista italiano Salvatore Cannavò que traduzi para o Esquerda.net

28.5.12

#1 [As contas com Grillo]

O Movimento 5 Estrelas (M5S), de Beppe Grillo,  fala fortemente à esquerda. Mas a ambivalência acompanhará a parábola, até agora crescente, de um sujeito político que está entre os mais anómalos da história italiana e, como tal, entre os mais imprevisíveis.

Texto do jornalista italiano Salvatore Cannavò que traduzi para o Esquerda.net

13.3.12

#2 [ainda as traduções]

 Carta aberta do secretário geral da FIOM ao mundo da cultura e à sociedade civil para participação na greve geral e manifestação do passado dia 9 de Março.

#1 [A Greve da FIOM]

Com uns dias de atraso, o texto de Salvatore Cannavò (feita para o esquerda.net) que antevia a greve geral e a manifestação sindical que na passada sexta feira juntou dezenas de milhar de pessoas em Roma.

17.2.12

#1 [Eleftherotypia, o jornal grego em autogestão]

O Eleftherotypia (“liberdade de imprensa”), um dos dois maiores diários gregos, saiu no dia 15 em toda a Grécia com o cabeçalho “Trabalhadores do Eleftherotypia”, autogerido pelos 800 trabalhadores em greve e solidário com a onda de protestos que sacode o país. 


Texto do jornalista italiano Salvatore Cannavò que traduzi para o Esquerda.net

5.2.12

#1 [monótono, muito monótono]

A 1 de Fevereiro, numa entrevista televisiva, o primeiro ministro italiano Mario Monti afirmou que um posto de trabalho fixo é coisa que já não existe, acrescentando num tom que sugeria humor, que isso é até monótono.

Texto do jornalista italiano Salvatore Cannavò que traduzi para o Esquerda.net

24.1.12

#1 [Mortos na Estrada e a Ideologia do SUV]

Se a segurança rodoviária fosse realmente um “bem comum”, se o transporte se tornasse um serviço e não um Status, talvez déssemos um passo em frente na organização de uma vida mais digna. 

Texto do jornalista italiano Salvatore Cannavò que traduzi para o Esquerda.net

20.1.12

#1 [trabalho, fazer marcha-atrás]



 Onde nos trouxe a desregulamentação progressiva do mercado de trabalho iniciada em 1997 por um governo de centro esquerda (o primeiro de Romano Prodi) e prosseguida pelo governo de centro direita (de Berlusconi)? 
  
Texto do jornalista italiano Salvatore Cannavò que traduzi para o Esquerda.net


16.1.12

#1 [O ano que nos espera]

A crise morde cada vez mais e o futuro anuncia-se péssimo. Diante da “constituinte” do capitalismo europeu, na qual Monti se coloca, é necessária uma ideia análoga e alternativa. Não é o momento de estreitamento e sectarismos. 

Texto do jornalista italiano Salvatore Cannavò que traduzi para o Esquerda.net